| | Chức danh bằng Tiếng Anh - Thuật ngữ và cách dùng | |
| | Tác giả | Thông điệp |
---|
Admin Admin
Tổng số bài gửi : 263 Join date : 21/05/2010 Age : 55 Đến từ : Vietnam
| Tiêu đề: Chức danh bằng Tiếng Anh - Thuật ngữ và cách dùng Sun Jul 22, 2012 8:22 pm | |
| Chức danh bằng Tiếng Anh - Thuật ngữ và cách dùng
Trong quá trình hội nhập và phát triển, Việt Nam tiếp cận rất nhiều thuật ngữ mới. Các thuật ngữ mới được dùng dưới nhiều hình thức khác nhau, đặc biệt là các chữ cái viết tắt được chấp nhận như những từ ngữ phái sinh cùng tồn tại trong ngôn ngữ tiếng Việt.
CEO là gì? CEO (Chief Executive Officer) tạm dịch là giám đốc điều hành. Trong nhiều tập đoàn, công ty của Mỹ (và một số nước khác), vị trí cao nhất (top position) là Chairman hay President, dưới đó là các Vice president, officerdirector) - người điều hành, quyết định những việc quan trọng, rồi đến general manager, manager - người phụ trách công việc cụ thể. Các chức vụ có thể được “kiêm”, thường thấy là President and CEO. Có công ty không dùng CEO điều hành công việc hàng ngày (day-to-day running) mà thay bằng COO (Chief Operating Officer). Chief financial officer là giám đốc tài chính - người quản “túi tiền”. (hoặc Trong các công ty của Anh, cao nhất là Chairman, rồi đến Chief Executive Director hoặc Managing Director (hai chức này tương đương nhau nhưng Managing Director được dùng nhiều hơn). Sau đó đến các giám đốc, gọi là chief officer/director, thấp hơn là manager. Board là từ chỉ toàn thể các director và họ họp ở phòng gọi là boardroom. Đứng đầu bộ phận hay phòng, ban là director, ví dụ research deparment có research director. Người đứng đầu một department, division, organization… được gọi theo cách “dân dã”, “thân mật”, không chính thức (informal) là boss (sếp). Managing Director hay được dùng ở Úc, Singapore… ngang với CEO, tương đương tổng giám đốc (director general hay general director) ở ta. Tuy nhiên, ở Philippines, Managing Director được gọi là President.
Chức vụ trong các công ty lớn của Nhật hơi “rườm rà”. Chẳng hạn, Mitsui O.S.K. Lines - doanh nghiệp vận tải hàng hải lớn nhất thế giới, điều hành (operate) đội tàu trọng tải khoảng 45,5 triệu DWT - có cả Chairman và President. Chairman “to” hơn President (tuy cùng dịch là “chủ tịch”). President Executive Director là chủ tịch công ty, Senior Managing Executive Officer là giám đốc điều hành cấp cao (có 3 vị cùng chức này), rồi đến 9 giám đốc điều hành (Managing Executive Officer); ngay sau đó là 8 giám đốc (Executive Officer). Mỗi vị nói trên phụ trách một phần việc với mức độ quan trọng khác nhau.
Khi đọc danh thiếp, chúng ta không chỉ xem “chức gì” mà nên xem thêm chi tiết khác để biết chức ấy “to” đến đâu, có giống với cách hiểu của ta về “chủ tịch”, “giám đốc” hay “trưởng phòng”, “cán bộ”… không. Ví dụ: Trên danh thiếp ghi APL (một hãng vận tải biển lớn của Mỹ), sau đó APL Vietnam Limited, North Vietnam Branch Manager. Như vậy manager này thuộc chi nhánh miền Bắc Việt Nam của công ty ở Việt Nam, không phải của APL “xuyên quốc gia” hay của cả nước mà chỉ là “miền Bắc”. Chúng ta nên quan tâm đến hệ thống chức vụ của mỗi nước (hay mỗi tổ chức) có liên quan, chẳng hạn Secretary là thư ký (ở ta chức vụ này thường thuộc về phái nữ với đặc điểm trẻ trung, xinh đẹp), nhưng Secretary of State ở Mỹ là Bộ truởng Bộ Ngoại giao (hiện nay là bà Rice, lương 200.000 USD (khoảng 3,2 tỷ đồng/năm), UN Secretary General - Tổng thư ký Liên hợp quốc - chức danh lớn nhất hành tinh… Có nước quy định Permanent secretary ngang thứ trưởng, Senior Minister là bộ trưởng cao cấp… Thuật ngữ của Việt Nam, chúng ta hiểu Party General Secretary là Tổng bí thư Đảng CS Việt Nam, Chairman of Hanoi People’s Committee không giống Mayor (thị trưởng)…
Khi dịch sang tiếng Anh, chúng ta cần xem “nội hàm” (thực chất) chức đó là gì. Cùng là “người đứng đầu”, “trưởng” nhưng dịch rất khác nhau. Với Cục Hàng hải Việt Nam dùng Chairman nhưng Cục Đầu tư nước ngoài (Bộ Kế hoạch và Đầu tư) lại là General Director… Manager thường là trưởng phòng; head, chief, director cũng là “trưởng”… Có khi “ban” lại lớn hơn cục, vụ (ví dụ: Ban Đối ngoại Trung ương Đảng) và trưởng ban có thể dịch là Director. Trợ lý Tổng giám đốc là Assistant (to) General Director, nhưng không nên viết tắt là Ass General Director mà không có dấu “.” (chấm) sau chữ “s” vì Ass là con lừa. Nên viết tắt là Asst). State Bank Governor là Thống đốc Ngân hàng nhà nước (trước đây dịch là State Bank General Director). Thủ tướng Đức là Chancellor, không dùng Prime Minister… | |
| | | Dong Phong
Tổng số bài gửi : 11 Join date : 03/08/2012
| Tiêu đề: Re: Chức danh bằng Tiếng Anh - Thuật ngữ và cách dùng Fri Aug 17, 2012 8:33 pm | |
| Hay. Hôm nay mới đọc. Hải xem cho thêm chức năng hiển Thị các bài mới và các bài chưa đọc nhé. | |
| | | | Chức danh bằng Tiếng Anh - Thuật ngữ và cách dùng | |
|
Trang 1 trong tổng số 1 trang | |
Similar topics | |
|
| Permissions in this forum: | Bạn không có quyền trả lời bài viết
| |
| |
| Latest topics | » Chia sẻ một bài viết hayTue Jun 11, 2013 4:46 am by Admin» Phong trào bóng đá lại lên caoTue May 28, 2013 9:51 pm by Lê Phong Nam » Câu lạc bộ Egger - những người đánh chứngThu May 09, 2013 1:59 am by quanganh » Tuổi 45 vẫn phong độ ra phếtThu May 09, 2013 1:46 am by quanganh » Danh sách lớp 12 B1Wed Mar 06, 2013 11:44 pm by Admin» Cách nhận biết nhãn RượuMon Mar 04, 2013 4:01 pm by Dong Phong » Keep warming!Sun Oct 21, 2012 10:28 pm by Hoang Linh Son » Giải thích các thông số xét nghiệm máu và nước tiểuWed Oct 17, 2012 10:04 am by philong12345 » xet nghiem nuoc tieuWed Oct 17, 2012 8:03 am by philong12345 » Xin xem giùm mình kết quả xét nghiệm!!Thu Sep 06, 2012 9:35 pm by xmen » Ôi phụ nữ !Tue Aug 28, 2012 10:07 pm by Admin» Những hình ảnh ấn tượng trong buổi họp lớp 30 nămSat Aug 25, 2012 9:05 pm by Hoang Linh Son » Tác hại của rượuWed Aug 22, 2012 3:16 am by Admin» Nhất quỷ nhì maWed Aug 22, 2012 12:55 am by Admin» Chỉ tại 2 quả cânTue Aug 21, 2012 10:54 pm by Admin» Bố nó giầu, bố tôi nghèoTue Aug 21, 2012 10:44 pm by Admin» Chức danh bằng Tiếng Anh - Thuật ngữ và cách dùngFri Aug 17, 2012 8:33 pm by Dong Phong » Cách tính công suất để lắp đặt điều hòaTue Aug 14, 2012 9:24 pm by Admin» Ý nghĩa vật phẩm Phong ThủyTue Aug 14, 2012 9:22 pm by Admin» Bộ sưu tập ảnh quý hiếm do ban Giang cung cấpTue Aug 14, 2012 8:13 pm by quanganh » Gửi các bạn sau buổi gặp mặt 30 nămThu Aug 09, 2012 9:30 pm by Hoang Linh Son » Dân Việt có làm được như người Mỹ không? Các b ạn đọc và tự trả lời nhé.Tue Aug 07, 2012 11:47 pm by Lê Phong Nam » gap mat cac mi nhan sau30 namTue Jul 31, 2012 3:33 am by Admin» Hot news. Khởi động chương trình họp lớpMon Jul 30, 2012 8:43 pm by Hoang Linh Son » Tình hình Quỹ lớp Fri Jul 20, 2012 5:34 am by Hoang Linh Son » Các bạn gái chú ýThu Jul 05, 2012 9:17 pm by Admin» Sự tích con gáiThu Jul 05, 2012 9:07 pm by Admin» Admin ơi xem dùm e kq xét nghiệm ạ?Sat Jun 23, 2012 5:32 am by bao ni » Chương trình giao lưu bóng đá ACB-TechcombankMon Jun 11, 2012 1:54 am by Admin» Kế hoạch ăn chơi 2011Mon Jun 11, 2012 1:12 am by quanganh |
Chia sẻ một bài viết hay | Tue Jun 11, 2013 4:46 am by Admin | Theo ý kiến của Phong trên FB, mình chia sẻ một liên kết hay trên báo Dân trí:
[[url=http://dantri.com.vn/nhip-song-tre/dan-mang-sot-ca-khuc-tinh-tho-phien-ban-2013-705787.htm]…
| Comments: 0 |
Phong trào bóng đá lại lên cao | Wed May 01, 2013 8:53 am by Admin | Gần đây, phong trào bóng đá lại lên cao. Chị em hồi xuân thì hay đi Spa, anh em …
| Comments: 1 |
Tuổi 45 vẫn phong độ ra phết | Tue Feb 19, 2013 8:20 pm by Admin | Đây là hình ảnh những chàng trai lớp mình bắt đầu sang tuổi 45 ( tuổi mụ là …
| Comments: 1 |
Keep warming! | Sun Oct 21, 2012 10:28 pm by Hoang Linh Son | Hi cac ban,
Ko thuong xuyen gap nhau dc va cung lau lau moi to chuc dc 1 hoat dong chung cua lop …
| Comments: 0 |
Những hình ảnh ấn tượng trong buổi họp lớp 30 năm | Fri Aug 10, 2012 9:43 am by Admin | Một tuần đã trôi qua,nhưng những cảm xúc buổi họp lớp vãn còn đó. Nhiều …
| Comments: 16 |
Gửi các bạn sau buổi gặp mặt 30 năm | Sun Aug 05, 2012 10:19 pm by Hoang Linh Son | Các bạn yêu quý!
Thay mặt Ban liên lạc của lớp xin cám ơn thày chủ …
| Comments: 12 |
Chương trình giao lưu bóng đá ACB-Techcombank | Mon Jun 11, 2012 1:54 am by Admin | Chào các bạn 12B1 và các bạn hữu của Lớp 12B1 Ngô Quyền (1982-1985)
Ngày …
| Comments: 0 |
Kế hoạch ăn chơi 2011 | Wed Feb 09, 2011 2:19 am by Nguyen Hoang Anh | Năm ngoái cũng vào dịp này chúng ta khởi động kế hoạch ăn chơi 25 năm ngày ra …
| Comments: 3 |
|